Dylan Thomas: And Death Shall Have No Dominion / I smrt neće imati vlasti

And death shall have no dominion.
Dead men naked they shall be one
With the man in the wind and the west moon;
When their bones are picked clean and the clean bones gone,
They shall have stars at elbow and foot;
Though they go mad they shall be sane,
Though they sink through the sea they shall rise again;
Though lovers be lost love shall not;
And death shall have no dominion.

And death shall have no dominion.
Under the windings of the sea
They lying long shall not die windily;
Twisting on racks when sinews give way,
Strapped to a wheel, yet they shall not break;
Faith in their hands shall snap in two,
And the unicorn evils run them through;
Split all ends up they shan't crack;
And death shall have no dominion.

And death shall have no dominion.
No more may gulls cry at their ears
Or waves break loud on the seashores;
Where blew a flower may a flower no more
Lift its head to the blows of the rain;
Though they be mad and dead as nails,
Heads of the characters hammer through daisies;
Break in the sun till the sun breaks down,
And death shall have no dominion.
I smrt neće imati vlasti.
Mrtvaci goli jedno nek postaju
s likom u vjetru, sa zapadnom lunom;
kad su im kosti dogola i kad nestaju,
imat će zvijezde pod laktom i stopom;
kad tko ludi, zdrav je sad sve više,
kad tone u moru, iznova se diže
kad ljubavnici zamiru, ljubav će rasti;
i smrt neće imati vlasti.


I smrt neće imati vlasti.
Gdje je vrtloga morskih svijet,
niz tjelesa sporo neće mrijet;
istežu se gdje tetive im dopiru,
vrte se na kotaču, al se ne razdiru;
vjera u rukama u dvoje se zdrobi
i zlo jednoroga sve ih pak probi;
rascijepi ih, oni se pak sabiru;
i smrt neće imati vlasti.


I smrt neće imati vlasti.
Neće im sad galeb pjevat domak glave
nit će morski val bičevati žale;
gdje bje cvat, cvat neće više
dizat svoje čelo spram udara kiše;
mada su ludi i sred vječnih lovišta,
glave im pucaju kroz cvijeće duž zemljišta;
spuštaju sunce i sunce će tad spasti
i smrt neće imati vlasti.

Prepjevala: Kristina Šekrst

Leave a comment

Blog at WordPress.com.

Up ↑